Reports for weiss traductions genossenschaft
Credit rating information
Evaluation of credit rating with traffic light as risk indicator and other helpful data about the company.Find out more
Economic information
Comprehensive information about the economic situation of a company.Find out more
Payment collection information
Overview of current and past debt enforcement proceedings.Find out more
Company dossier as PDF
Contact information, changes in the company, turnover and employee figures, management, ownership, shareholding structure and other company data.Retrieve company dossier
About weiss traductions genossenschaft
- weiss traductions genossenschaft from Zürich operates in the sector «Translation services» and is active.
- The organization was founded on 10.08.2016.
- The most recent commercial register change was made on 13.05.2022. You can find all changes under «Notifications».
- The organization is registered in the commercial register of the Canton of ZH under the UID CHE-440.011.578.
Management (3)
newest members of the administration
Aurélie Duchamplecheval Christen,
Bettina Dorothee Hardmeier Pfammatter,
Nicole Weiss Uçar
newest authorized signatories
Aurélie Duchamplecheval Christen,
Bettina Dorothee Hardmeier Pfammatter,
Nicole Weiss Uçar
Commercial register information
Entry in the commercial register
10.08.2016
Legal form
Cooperative
Legal headquarters of the company
Zürich
Commercial Registry Office
ZH
Commercial register number
CH-020.5.000.552-7
UID/VAT
CHE-440.011.578
Sector
Translation services
Purpose (Original language)
Die weiss traductions genossenschaft bezweckt in gemeinsamer Selbsthilfe ihren Mitgliedern durch den Aufbau und den Betrieb eines selbstverwalteten Übersetzungsbüros Arbeit und Unterhalt zu verschaffen. Durch die kollektive Verwaltung des Übersetzungsbüros wird ausserdem die Professionalisierung der Dienstleistungen bei gleichzeitiger Arbeitsteilung ermöglicht. Die anfallenden Arbeiten werden in gemeinsamer Absprache organisiert und verteilt. Die weisstraductions genossenschaft hat ausserdem zum Ziel, gemeinnützigen Vereinen, NGOs und Menschen mit einschränkten finanziellen Mitteln Übersetzungen zu kostengünstigen Tarifen anbieten zu können.
Other company names
Es sind keine früheren oder übersetzten Firmannamen vorhanden.
Would you like to update the company name? Click here.Branches (0)
Ownership structure
Holdings
Newest SOGC notifications: weiss traductions genossenschaft
The latest updates from the Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC) are available in the original language of the source commercial register office only. View all notifications
Publication number: HR02-1005472789, Commercial Registry Office Zurich, (20)
weiss traductions genossenschaft, in Zürich, CHE-440.011.578, Genossenschaft (SHAB Nr. 156 vom 15.08.2016, S.0, Publ. 3003097).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Ermatinger, Eva, von Schlossrued, in Zürich, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Publication number: 3003097, Commercial Registry Office Zurich, (20)
weiss traductions genossenschaft, in Zürich, CHE-440.011.578, Militärstrasse 87a, 8004 Zürich, Genossenschaft (Neueintragung).
Statutendatum:
04.07.2016.
Zweck:
Die weiss traductions genossenschaft bezweckt in gemeinsamer Selbsthilfe ihren Mitgliedern durch den Aufbau und den Betrieb eines selbstverwalteten Übersetzungsbüros Arbeit und Unterhalt zu verschaffen. Durch die kollektive Verwaltung des Übersetzungsbüros wird ausserdem die Professionalisierung der Dienstleistungen bei gleichzeitiger Arbeitsteilung ermöglicht. Die anfallenden Arbeiten werden in gemeinsamer Absprache organisiert und verteilt. Die weisstraductions genossenschaft hat ausserdem zum Ziel, gemeinnützigen Vereinen, NGOs und Menschen mit einschränkten finanziellen Mitteln Übersetzungen zu kostengünstigen Tarifen anbieten zu können.
Anteilscheine:
CHF 500.00.
Pflichten:
Beitrags- oder Leistungspflichten der Genossenschafter gemäss näherer Umschreibung in den Statuten.
Publikationsorgan:
SHAB. Interne Mitteilungen erfolgen schriftlich durch einfachen Brief oder E-Mail. Gemäss Erklärung vom 04.07.2016 wurde auf die eingeschränkte Revision verzichtet.
Eingetragene Personen:
Duchamplecheval Christen, Aurélie, französische Staatsangehörige, in Leyman (FR), Präsidentin der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Hardmeier Pfammatter, Bettina, von Thalwil, in Küsnacht ZH, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Ermatinger, Eva, von Schlossrued, in Zürich, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Weiss, Nicole, von Weisslingen, in Zürich, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Hit list
Here you will find a link from the management to a hit list of persons with the same name who are registered in the commercial register.