Reports for Giorgio Marcionni
Credit rating information
Evaluation of credit rating with traffic light as risk indicator. Find out moreMandates
Holdings
Newest SOGC notifications: Giorgio Marcionni
The latest updates from the Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC) are available in the original language of the source commercial register office only. View all notifications
Publication number: 6089958, Commercial Registry Office Berne, (36)
Verband öffentlicher Verkehr (VöV) Genossenschaft, in Bern, CH-035.5.003.734-8, Genossenschaft (SHAB Nr. 83 vom 30.04.2010, S. 6, Publ. 5611366).
Statutenänderung:
09.10.2008, 02.09.2010.
Firma neu:
Verband öffentlicher Verkehr, Genossenschaft (VöV).
Uebersetzungen der Firma neu:
(Union des transports publics, société coopérative (UTP)) (Unione die trasporti pubblici, società cooperativa (UTP)) (Uniun dals transports publics, societad cooperativa (UTP)) (Association of public transport, cooperative society (APT)).
Haftung/Nachschusspflicht neu:
[Streichung des Eintrags aufgrund geänderter Eintragungsvorschriften.] [gestrichen: ohne persönliche Haftbarkeit.].Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften: Tromp, Mathias, von Bern und St. Gallen, in Bern, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Kummrow, Richard, von Greifensee, in Brent (Montreux), Präsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien mit dem Vizepräsidenten oder dem Direktor;
Marcionni, Giorgio, von Brissago, in Cureglia, Vizepräsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien mit dem Präsidenten oder dem Direktor;
Cosandier, Pierre, von La Neuveville, in Oberhofen am Thunersee, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Rutishauser, Erwin, von Zürich und Altnau, in Chur, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Schär, Hans-Peter, von Wyssachen, in Uhwiesen (Laufen-Uhwiesen), Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Hanselmann, Urs, von Sennwald, in Basel, Präsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien mit dem Vizepräsidenten oder dem Direktor;
Joye, Michel, von Montagny FR, in Lausanne, Vizepräsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien mit dem Präsidenten oder dem Direktor [bisher:in Blonay, Mitglied ohne Zeichnungsberechtigung];
Büttiker, Andreas, von Riehen, in Therwil, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Guillelmon, Bernard, von Nyon, in Bern, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Hadorn, Hans-Peter, von Toffen, in Ettingen, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Küchler, Thomas, von Alpnach, in Seewen SZ (Schwyz), Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung;
Meyer, Andreas, von Grosswangen, in Muri bei Bern, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung [bisher:in Rosbach (DE)];
Amacker, Hans, von Zürich und Ebnat-Kappel, in Chur, Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung.
Publication number: 5900328, Commercial Registry Office Ticino, (501)
Kesmon Meccanica SA, in Lugano, CH-501.3.012.031-7, società anonima (FUSC no. 148 del 03.08.2010, p. 14, Pubbl. 5755312).
Persone dimissionarie e firme cancellate:
Marcionni, Giorgio, da Brissago, in Cureglia, membro, con firma individuale.
Publication number: 5148892, Commercial Registry Office Ticino, (501)
Ti Ticino Card SA, in Lavertezzo, CH-509.3.001.584-5, Società anonima (FUSC no. 240 del 11.12.2007, pagina 16, publ. 4240442).
Nuova ragione sociale:
Ti Ticino Card SA in liquidazione.
In scioglimento:
10.07.2009.
Persone e firme cancellate:
Guglielmini, Gabriele, da Lugano, in Minusio, presidente, con firma collettiva a due;
Passera, Alfonso, da Agno, in Caslano, membro, con firma collettiva a due.
Nuove persone iscritte o modifiche:
Barras, Charles-Victor, da Chermignon, in Monte Carasso, liquidatore, con firma collettiva a due [finora: vice-presidente];
Bernasconi, Learco, da Novazzano, in Lugano, liquidatore, con firma collettiva a due [finora: membro];
Foglia, Eugenio, da Paradiso, in Paradiso, liquidatore, con firma collettiva a due [finora: membro e segretario];
Frapolli, Elia, da Valcolla, in Camorino, liquidatore, con firma collettiva a due [finora: membro];
Marcionni, Giorgio, da Brissago, in Cureglia, liquidatore, con firma collettiva a due [finora: membro].