• Ella Media AG

    ZG
    active
    Check credit rating Timeline
    Check credit ratingCredit rating
    Register number: CH-130.3.028.882-0
    Sector: IT services

    Age of the company

    4 years

    Turnover in CHF

    PremiumPremium

    Capital in CHF

    172'614

    Employees

    PremiumPremium

    Active brands

    0

    Reports for Ella Media AG

    *displayed reports are examples
    preview

    Credit rating information

    Evaluation of credit rating with traffic light as risk indicator and other helpful data about the company.
    Find out more
    preview

    Economic information

    Comprehensive information about the economic situation of a company.
    Find out more
    preview

    Payment behaviour

    Assessment of the payment behaviour based on past invoices.
    Find out more
    preview

    Payment collection information

    Overview of current and past debt enforcement proceedings.
    Find out more
    preview

    Company dossier as PDF

    Contact information, changes in the company, turnover and employee figures, management, ownership, shareholding structure and other company data.
    Retrieve company dossier

    About Ella Media AG

    • Ella Media AG from Zug operates in the sector «IT services» and is active.
    • The management of the company Ella Media AG, which was founded on the 02.12.2020, consists of 3 persons.
    • The commercial register entry of the company was last modified on 24.07.2025. Under «Notifications» it is possible to view all previous changes.
    • The company is registered in the commercial register ZG under the UID CHE-370.592.352.

    Commercial register information

    Source: SOGC

    Sector

    IT services

    Purpose (Original language)

    Die Gesellschaft bezweckt die Entwicklung und Vermarktung von Software zur Erstellung von branchenspezifischen und kundenzentrierten Inhalten in Form von Texten, Audio, Bildern und Videos basierend auf künstlicher Intelligenz. Sie kann im In- und Ausland Zweigniederlassungen errichten, Tochtergesellschaften gründen, sich an zweckverwandten Unternehmen beteiligen sowie Grundstücke und Immaterialgüterrechte erwerben, halten, verwalten, belasten, verwerten und veräussern und ausserdem alle Rechtshandlungen vornehmen, die der Zweck der Gesellschaft mit sich bringen kann, insbesondere zugunsten von nahe stehenden und anderen Gesellschaften Finanzierungen gewähren, Sicherheiten aller Art stellen oder auf andere Weise Verpflichtungen dieser Gesellschaften absichern oder garantieren.

    Customise the company purpose with just a few clicks.

    Other company names

    Source: SOGC

    Past and translated company names

    • Ella Media Ltd
    • Ella Media SA
    • ella media sa
    • ella media ltd
    • ella media ag
    • ELLA Media SA
    • ELLA Media Ltd
    • ELLA Media AG
    Would you like to update the company name? Click here.

    Branches (0)

    Ownership structure

    No information on the ownership structure is known to us.

    Holdings

    No information on holdings is known to us.

    Newest SOGC notifications: Ella Media AG

    The latest updates from the Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC) are available in the original language of the source commercial register office only. View all notifications

    SOGC 250724/2025 - 24.07.2025
    Categories: Miscellaneous changes

    Publication number: HR02-1006393243, Commercial Registry Office Zug, (170)

    Ella Media AG, in Zug, CHE-370.592.352, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 56 vom 20.03.2024, Publ. 1005990069).

    Statutenänderung:
    09.07.2025. Streichung der Statutenbestimmung über die mit Ermächtigungsbeschluss vom 28.10.2022 beschlossene genehmigte Partizipationskapitalerhöhung infolge Fristablaufs. [bisher: Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 28.10.2022 den Beschluss über die Ermächtigung einer genehmigten Partizipationskapitalerhöhung vom 27.11.2020 gemäss näherer Umschreibung in den Statuten angepasst.]. Kapitalband (Partizipationskapital) gemäss näherer Umschreibung in den Statuten.

    SOGC 250616/2025 - 16.06.2025
    Categories: Miscellaneous changes

    Publication number: UP04-0000007320, Commercial Registry Office Zug

    Rubrik: Mitteilungen an Gesellschafter/nUnterrubrik: Einladung zur Generalversammlung/nPublikationsdatum: SHAB 16.06.2025/nÖffentlich einsehbar bis: 16.06.2026/nMeldungsnummer: UP04-0000007320/nPublizierende Stelle/nElla Media AG, (Ella Media Ltd) (Ella Media SA), Metallstrasse 9a.

    6300 Zug/nEinladung zur ordentlichen Generalversammlung/nElla Media AG/nBetroffene Organisation:
    /nElla Media AG/nCHE-370.592.352/nMetallstrasse 9a/n6300 Zug/nAngaben zur Generalversammlung:/n09.07.2025, 09.00 Uhr, Ella Media AG, Metallstrasse 9a.

    6300 Zug/nEinladungstext/Traktanden:
    /nVerschiebung der 5. ordentlichen Generalversammlung/nDer Verwaltungsrat der Ella Media AG hat beschlossen, die 5. ordentliche/nGeneralversammlung (ursprünglich angesetzt auf Montag, 30. Juni 2025) zu verschieben/nauf/nMittwoch, 9. Juli 2025, 9.00 Uhr/nin den Büroräumlichkeiten der Gesellschaft an der Metallstrasse 9a, 6300 Zug, Schweiz/nDie in der Einladung zur 5. ordentlichen Generalversammlung vom 30. Juni 2025/npublizierten Traktanden und Anträge (Pulikationsdatum der Einladung 10. Juni 2025)/nbleiben unverändert./nVerschiedenes:/nDie Beschlüsse der ordentlichen Generalversammlung liegen (neu) ab 14. Juli 2025 am/n/nSitz der Gesellschaft zur Einsichtnahme auf./n/nSitz der Gesellschaft zur Einsichtnahme auf./n

    SOGC 250610/2025 - 10.06.2025
    Categories: Miscellaneous changes

    Publication number: UP04-0000007304, Commercial Registry Office Zug

    Rubrik: Mitteilungen an Gesellschafter/nUnterrubrik: Einladung zur Generalversammlung/nPublikationsdatum: SHAB 10.06.2025/nÖffentlich einsehbar bis: 10.06.2026/nMeldungsnummer: UP04-0000007304/nPublizierende Stelle/nElla Media AG, (Ella Media Ltd) (Ella Media SA), Metallstrasse 9a.

    6300 Zug/nEinladung zur ordentlichen Generalversammlung/nElla Media AG/nBetroffene Organisation:
    /nElla Media AG/nCHE-370.592.352/nMetallstrasse 9a/n6300 Zug/nAngaben zur Generalversammlung:/n30.06.2025, 09.00 Uhr, Ella Media AG, Metallstrasse 9a, 6300 Zug.

    Schweiz/nEinladungstext/Traktanden:
    /n1. Geschäftsbericht 2024/n Antrag des Verwaltungsrates: es sei die Jahresrechnung 2024 (umfassend den Zeitraum/n vom 1. Januar 2024 bis zum 31. Dezember 2024) zu genehmigen./n2.

    Beschlussfassung über die Verwendung des Bilanzergebnisses/n Antrag des Verwaltungsrates:
    es sei der Bilanzverlust auf die neue Rechnung/n vorzutragen./n3.

    Entlastung des Verwaltungsrates/n Antrag des Verwaltungsrates:
    es sei dem einzigen Verwaltungsratsmitglied Michael/n Keusgen für das Geschäftsjahr 2024 Entlastung zu erteilen./n4.

    Aufhebung genehmigtes Partizipationskapital und Einführung Kapitalband/n (Partizipationskapital)/n Antrag des Verwaltungsrates:
    es sei das bestehende genehmigte Partizipationskapital in/n Artikel 4a der Statuten aufzuheben und an dessen Stelle ein Kapitalband/n (Partizipationskapital) durch die Neufassung von Artikel 4a einzuführen wie folgt:/n Art. 4a Kapitalband (Partizipationskapital)/n Art. 4a Capital Band (Non-Voting share Capital)/n 1 Die Gesellschaft verfügt über ein Kapitalband (Partizipationskapital) mit einer/n Obergrenze von CHF 283'442.38 Der Verwaltungsrat ist im Rahmen dieses Kapitalbands/n ermächtigt, bis zum 30. Juni 2030 oder bis zu einem früheren Dahinfallen des/n Kapitalbands das Partizipationskapital einmal oder mehrmals und in beliebigen Beträgen/n zu erhöhen. Die Kapitalerhöhung kann durch Ausgabe von bis zu 9'000'000 voll zu/n liberierenden auf den Namen lautenden Partizipationsscheinen mit einem Nennwert von/n je CHF 0.01 oder durch eine Erhöhung der Nennwerte der bestehenden/n Partizipationsscheine innerhalb des Betrags von CHF 90'000.00 erfolgen./n 1 The company has a capital band (non-voting share capital) with an upper limit of CHF/n 283'442.38 The board of directors shall be authorized within this capital band to increase/n the non-voting share capital once or multiple times and in any amounts, until 30 June/n 2030 or until an earlier cancellation of the capital band. The capital increase may be/n effected by issuing up to 9,000,000 fully paid-in registered non-voting shares with a/n nominal value of CHF 0.01 each or by increasing the nominal value of the existing non-/n voting shares within the limits of the amount of CHF 90,000.00./n 2 Bei einer Erhöhung des Partizipationskapitals im Rahmen des Kapitalbands legt der/n Verwaltungsrat, soweit erforderlich, den Zeitpunkt der Ausgabe der neuen Partizipations-/n scheine, deren Ausgabebetrag, die Art der Einlagen (einschliesslich Barliberierung,/n Sacheinlage, Verrechnung und Umwandlung von Reserven oder eines Gewinnvortrags in/n Partizipationskapital), die Bedingungen der Bezugsrechtausübung und den Beginn der/n Dividendenberechtigung fest. Dabei kann der Verwaltungsrat neue Partizipationsscheine/n mittels Festübernahme durch eine Bank, ein Bankenkonsortium oder einen anderen/n Dritten und anschliessendem Angebot an die bisherigen Aktionäre, Partizipanten oder an/n Dritte (sofern das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre und Partizipanten aufgehoben/n oder nicht gültig ausgeübt worden ist) ausgeben. Nicht gültig ausgeübte Bezugsrechte/n kann der Verwaltungsrat im Interesse der Gesellschaft verwenden./n 2 In the event of an increase of the non-voting share capital within the capital band, the/n board of directors shall, to the extent necessary, determine the date of the issuance of the/n new non-voting shares, their issue price, the type of contribution (including cash/n contributions, contributions in kind, set-off and conversion of reserves or of profit carried/n forward into non-voting share capital), the conditions for the exercise of pre-emptive rights/n and the beginning date for dividend entitlement. In this context, the Board of Directors/n may issue new non-voting shares by means of an underwriting by a bank, a syndicate of/n banks or another third party and a subsequent offer to the existing shareholders or to third/n parties (provided that the pre-emptive right of the existing shareholders was excluded or/n not validly exercised). The board of directors may use pre-emptive rights that have not/n been validly exercised in the interest of the Company./n 3 Der Verwaltungsrat ist im Fall einer Ausgabe von Partizipationsscheinen ermächtigt, das/n Bezugsrecht der Aktionäre und Partizipanten auszuschliessen oder zu beschränken und/n Dritten.

    der Gesellschaft oder einer ihrer Konzerngesellschaften zuzuweisen im Falle der/n Verwendung der Partizipationsscheine:
    /n 3 In the event of an issuance of non-voting shares, the board of directors is authorized to/n exclude or restrict the pre-emptive right of shareholders and allocate such rights to third/n parties.

    the Company or any of its group companies if the non-voting shares are used:
    /n a) für die Beschaffung von Eigenkapital auf eine schnelle und flexible Weise, die ohne den/n Ausschluss des Bezugsrechts der bisherigen Aktionäre und Partizipanten nicht oder nur/n schwer oder zu wesentlich schlechteren Bedingungen möglich wäre;
    oder/n a) for raising equity capital in a fast and flexible manner, which would not be possible, or/n would only be possible with great difficulty or at significantly less favorable conditions,/n without the exclusion of the pre-emptive right of existing shareholders ;
    or/n b) für den Erwerb von Unternehmen, Unternehmensteilen, Beteiligungen durch oder/n Investitionsvorhaben der Gesellschaft oder einer ihrer Konzerngesellschaften oder zur/n Finanzierung oder Refinanzierung solcher Transaktionen;
    oder/n b) for the acquisition of companies, part(s) of companies or participations by, or for/n investment projects of, the Company or any of its group companies, or for the financing or/n refinancing of any of such transactions;
    or/n c) zum Zweck der Erweiterung des Aktionärs- bzw. Partizipantenkreises der Gesellschaft in/n bestimmten Finanz- oder Investoren-Märkten, zur Beteiligung von strategischen Partnern/n einschliesslich Finanz-investoren oder im Zusammenhang mit der Kotierung von/n Partizipationsscheinen an inländischen oder ausländischen Börsen./n c) for purposes of broadening the shareholder constituency of the Company in certain/n financial or investor markets, for purposes of the participation of strategic partners/n including financial investors, or in connection with the listing of non-voting shares on/n domestic or foreign stock exchanges./n 4 Erhöht sich das Partizipationskapital aufgrund einer Erhöhung aus bedingtem/n Partizipationskapital nach Art. 4b dieser Statuten, so erhöht sich die obere Grenze des/n Kapitalbands entsprechend dem Umfang der Erhöhung des Partizipationskapital ./n 4 If the non-voting share capital increases due to an increase out of the conditional non-/n voting share capital in accordance with Art. 4b of these Articles of Association, the upper/n limit of the capital band shall increase in accordance with the extent of the increase in the/n non-voting share capital./n5.

    Verschiedenes/n Ergänzende rechtliche Hinweise:
    /n Der Geschäftsbericht 2024 liegt ab dem 10. Juni 2025 am Sitz der Gesellschaft zur/n Einsicht auf. Jeder Aktionär und Partizipant kann verlangen, dass ihm eine Ausfertigung/n/n zugestellt wird. Dieses Schreiben gilt auch als Bekanntgabe an die Partizipanten im Sinne/n von Art. 656d Abs. 1 OR. Die Beschlüsse der ordentlichen Generalversammlung liegen ab/n 10. Juli 2025 am Sitz der Gesellschaft zur Einsichtnahme auf./n/n10. Juli 2025 am Sitz der Gesellschaft zur Einsichtnahme auf./n

    Hit list

    Here you will find a link from the management to a hit list of persons with the same name who are registered in the commercial register.

    Title
    Confirm