Age of the company
-Turnover in CHF
-Capital in CHF
-Employees
-Active brands
-Reports for Genossenschaft Arosataxi
There is no information available because this company has been deleted.
Credit rating information
Evaluation of credit rating with traffic light as risk indicator and other helpful data about the company.Find out more
Economic information
Comprehensive information about the economic situation of a company.Find out more
Payment collection information
Overview of current and past debt enforcement proceedings.Find out more
Company dossier as PDF
Contact information, changes in the company, turnover and employee figures, management, ownership, shareholding structure and other company data.Retrieve company dossier
Commercial register information
Entry in the commercial register
16.07.2014
Deletion from the commercial register
26.02.2018
Legal form
Cooperative
Legal headquarters of the company
Arosa
Commercial Registry Office
GR
Commercial register number
CH-350.5.000.909-1
UID/VAT
CHE-194.115.763
Sector
Religious, political or secular associations
Purpose (Original language)
Zweck der Genossenschaft ist die Förderung und Sicherung der wirtschaftlichen Interessen von Taxihaltern in der Gemeinde Arosa und Umgebung in gemeinsamer Selbsthilfe sowie im Besonderen die berufliche Förderung und Betreuung der Mitglieder. Sie gewährleistet den rationellen Einsatz der Taxis der Mitglieder und assoziierter Teilnehmer. Sie sucht diesen Zweck zu erreichen durch a) den Betrieb einer Funk- und Telefonzentrale und anderer Einrichtungen zur Vermittlung von Fahraufträgen für Personen- und Sachtransporte an die Mitglieder und assoziierte Teilnehmer, b) den Abschluss von Rahmenverträgen zur Personenbeförderung mit Krankenkassen, Berufsgenossenschaften und sonstigen Institutionen öffentlichen Rechts, c) den Abschluss von Beförderungsverträgen mit öffentlichen Verkehrsträgern, Grosskunden und Firmen, d) den Ein- und Verkauf von Waren für den Bedarf der Mitglieder und assoziierten Teilnehmern sowie die Vermittlung solcher Geschäfte, e) das Inkasso von Beförderungsentgelten und deren Auszahlung, f) den Betrieb sonstiger Einrichtungen und die Erbringung sonstiger Dienstleistungen zur Erreichung des Zwecks der Genossenschaft, g) die Förderung der beruflichen Interessen der Mitglieder, insbesondere die Förderung des lauteren Wettbewerbs und die Kontrolle der Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten. Anteilscheine: CHF 100.00. Pflichten: Beitrags- oder Leistungspflichten der Genossenschafter gemäss näherer Umschreibung in den Statuten.
Other company names
Es sind keine früheren oder übersetzten Firmannamen vorhanden.
Would you like to update the company name? Click here.Branches (0)
Ownership structure
Holdings
Newest SOGC notifications: Genossenschaft Arosataxi
The latest updates from the Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC) are available in the original language of the source commercial register office only. View all notifications
Publication number: 4077313, Commercial Registry Office Graubünden, (350)
Genossenschaft Arosataxi, in Arosa, CHE-194.115.763, Genossenschaft (SHAB Nr. 138 vom 21.07.2014, Publ. 1623773). Auf die durch das Handelsregisteramt gestützt auf Art. 155 HRegV veranlassten und im Schweiz. Handelsamtsblatt (SHAB) Nr. 8, 10 und 12 publizierten Rechnungsrufe wurde kein Interesse an der Aufrechterhaltung der Eintragung geltend gemacht. Das amtliche Verfahren zur Löschung der Gesellschaft ist damit abgeschlossen. Die Gesellschaft wird in Anwendung von Art. 155 HRegV von Amtes wegen gelöscht, weil die Gesellschaft keine Geschäftstätigkeit mehr aufweist und keine verwertbaren Aktiven mehr hat.
Publication number: 3990545, Commercial Registry Office Graubünden
ZWEITE VERÖFFENTLICHUNG
Aufforderungen gemäss Art. 155 HRegV Invitaziun tenor l'art. 155 ORC Diffide secondo l'art. 155 ORC Die nachfolgend aufgeführten Rechtseinheiten weisen keine Geschäftstätigkeit mehr auf und verfügen angeblich über keine verwertbaren Aktiven mehr. Da die Aufforderung an die betroffenen Personen, dem zuständigen Handelsregisteramt die Löschung anzumelden oder ihr begründetes Interesse an der Aufrechterhaltung der Eintragung dieser Firmen im Handelsregister schriftlich mitzuteilen ohne Erfolg blieb, werden hiermit die Gesellschafterinnen und Gesellschafter sowie Gläubigerinnen und Gläubiger aufgefordert, innert 30 Tagen seit Erscheinen der dritten Publikation des Rechnungsrufes ein begründetes Interesse an der Aufrechterhaltung der Eintragung der Rechtseinheit schriftlich mitzuteilen. Gehen keine fristgerechten Eingaben ein, werden diese Rechtseinheiten von Amtes wegen gelöscht (Art. 938a Abs. 1 OR). Andernfalls überweist der Handelsregisterführer die Angelegenheit dem Gericht zum Entscheid. *** Las unitads giuridicas che vegnan menziunadas qua sutvart n'han nagina activitad commerziala pli e n'han, sco ch'i vegn pretendì, naginas activas utilisablas pli. Perquai che l'invitaziun a las persunas respectivas d'annunziar l'extincziun a l'uffizi cumpetent dal register da commerzi u da communitgar en scrit lur interess motivà per mantegnair l'inscripziun da questas firmas en il register da commerzi n'ha betg gì success, vegnan envidadas ed envidads quatras las associadas ed ils associads sco er las credituras ed ils crediturs da communitgar en scrit in interess motivà per mantegnair l'inscripziun da l'unitad giuridica, e quai entaifer 30 dis dapi l'ediziun da la terza publicaziun dal clom da quints. Sch'i na vegnan fatgas naginas inoltraziuns entaifer il termin, vegnan questas unitads giuridicas extinguidas d'uffizi (art. 938a al. 1 DO). Cas cuntrari surdat l'administratura u l'administratur dal register da commerzi la fatschenta a la dretgira per la decisiun. *** Gli enti giuridici indicati di seguito non esercitano più alcuna attività economica e a quanto pare non hanno più attivi realizzabili. Dato che l'intimazione alle persone interessate di notificare per iscritto all'Ufficio del registro di commercio competente la cancellazione o il loro interesse motivato a voler mantenere l'iscrizione di queste ditte nel registro di commercio è rimasta senza esito, con la presente si intima ai soci e ai creditori di comunicare per iscritto entro 30 giorni dalla terza pubblicazione della grida un interesse motivato al mantenimento dell'iscrizione dell'ente giuridico. Se entro il termine non pervengono istanze, questi enti giuridici vengono cancellati d'ufficio (art. 938a cpv. 1 CO). In caso contrario, l'ufficiale del registro di commercio trasmette il caso al tribunale per decisione. Grundbuchinspektorat und Handelsregister Graubünden,
Publication number: 3984161, Commercial Registry Office Graubünden
ERSTE VERÖFFENTLICHUNG
Aufforderungen gemäss Art. 155 HRegV Invitaziun tenor l'art. 155 ORC Diffide secondo l'art. 155 ORC Die nachfolgend aufgeführten Rechtseinheiten weisen keine Geschäftstätigkeit mehr auf und verfügen angeblich über keine verwertbaren Aktiven mehr. Da die Aufforderung an die betroffenen Personen, dem zuständigen Handelsregisteramt die Löschung anzumelden oder ihr begründetes Interesse an der Aufrechterhaltung der Eintragung dieser Firmen im Handelsregister schriftlich mitzuteilen ohne Erfolg blieb, werden hiermit die Gesellschafterinnen und Gesellschafter sowie Gläubigerinnen und Gläubiger aufgefordert, innert 30 Tagen seit Erscheinen der dritten Publikation des Rechnungsrufes ein begründetes Interesse an der Aufrechterhaltung der Eintragung der Rechtseinheit schriftlich mitzuteilen. Gehen keine fristgerechten Eingaben ein, werden diese Rechtseinheiten von Amtes wegen gelöscht (Art. 938a Abs. 1 OR). Andernfalls überweist der Handelsregisterführer die Angelegenheit dem Gericht zum Entscheid. *** Las unitads giuridicas che vegnan menziunadas qua sutvart n'han nagina activitad commerziala pli e n'han, sco ch'i vegn pretendì, naginas activas utilisablas pli. Perquai che l'invitaziun a las persunas respectivas d'annunziar l'extincziun a l'uffizi cumpetent dal register da commerzi u da communitgar en scrit lur interess motivà per mantegnair l'inscripziun da questas firmas en il register da commerzi n'ha betg gì success, vegnan envidadas ed envidads quatras las associadas ed ils associads sco er las credituras ed ils crediturs da communitgar en scrit in interess motivà per mantegnair l'inscripziun da l'unitad giuridica, e quai entaifer 30 dis dapi l'ediziun da la terza publicaziun dal clom da quints. Sch'i na vegnan fatgas naginas inoltraziuns entaifer il termin, vegnan questas unitads giuridicas extinguidas d'uffizi (art. 938a al. 1 DO). Cas cuntrari surdat l'administratura u l'administratur dal register da commerzi la fatschenta a la dretgira per la decisiun. *** Gli enti giuridici indicati di seguito non esercitano più alcuna attività economica e a quanto pare non hanno più attivi realizzabili. Dato che l'intimazione alle persone interessate di notificare per iscritto all'Ufficio del registro di commercio competente la cancellazione o il loro interesse motivato a voler mantenere l'iscrizione di queste ditte nel registro di commercio è rimasta senza esito, con la presente si intima ai soci e ai creditori di comunicare per iscritto entro 30 giorni dalla terza pubblicazione della grida un interesse motivato al mantenimento dell'iscrizione dell'ente giuridico. Se entro il termine non pervengono istanze, questi enti giuridici vengono cancellati d'ufficio (art. 938a cpv. 1 CO). In caso contrario, l'ufficiale del registro di commercio trasmette il caso al tribunale per decisione. Grundbuchinspektorat und Handelsregister Graubünden,
' NASH Advanced Technologies Holding AG (CHE-101.037.288), in Chur