Auskünfte zu Wycliffe Bibelübersetzer
Bonitätsauskunft
Einschätzung der Bonität mit einer Ampel als Risikoindikator und weiteren hilfreichen Firmeninformationen.Mehr erfahren
Firmendossier als PDF
Kontaktinformationen, Veränderungen, Umsatz- und Mitarbeiterzahlen, Management, Besitzverhältnisse, Beteiligungsstruktur und weitere Firmendaten.Jetzt kostenlos abrufen
Über Wycliffe Bibelübersetzer
- Wycliffe Bibelübersetzer ist in der Branche «Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen» tätig und ist aktuell aktiv. Der Sitz ist in Biel/Bienne.
- Die Organisation wurde am 25.06.2024 im Handelsregister eingetragen und hat 2 Personen im Management.
- Unter Meldungen finden Sie alle Handelsregisteränderung, die letzte erfolgte am 30.09.2025.
- Die UID der Organisation lautet CHE-103.379.417.
Handelsregisterinformationen
Eintrag ins Handelsregister
25.06.2024
Rechtsform
Verein
Rechtssitz der Firma
Biel/Bienne
Handelsregisteramt
BE
Handelsregister-Nummer
CH-036.6.098.986-3
UID/MWST
CHE-103.379.417
Branche
Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen
Firmenzweck
Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus. Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere: Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise; Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern; Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten; Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen; Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes; Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben.
Weitere Firmennamen
Es sind keine früheren oder übersetzten Firmannamen vorhanden.
Möchten Sie den Firmennamen aktualisieren? Klicken Sie hier.Zweigniederlassungen (0)
Besitzverhältnisse
Beteiligungen
Neueste SHAB-Meldungen: Wycliffe Bibelübersetzer
Publikationsnummer: HR02-1006445164, Handelsregister-Amt Bern, (36)
Wycliffe Bibelübersetzer, in Biel/Bienne, CHE-103.379.417, Verein (SHAB Nr. 124 vom 28.06.2024, Publ. 1006069711).
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Wanzenried, Valérie Line, von Münsingen, in Schönried (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: in Gstaad (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien].
Publikationsnummer: HR01-1006069711, Handelsregister-Amt Bern, (36)
Wycliffe Bibelübersetzer, in Biel/Bienne, CHE-103.379.417, Poststrasse 16, 2504 Biel/Bienne, Verein (Neueintragung).
Statutendatum:
06.09.2003.
Zweck:
Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus.
Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere:
Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise;
Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern;
Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten;
Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen;
Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes;
Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben.
Mittel:
Mittel: Mitgliederbeiträge, freiwillige Zuwendungen.
Eingetragene Personen:
Stingelin, Urs Lukas, von Pratteln, in Thun, Präsident des Vorstandes, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Wanzenried, Valérie Line, von Münsingen, in Gstaad (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Trefferliste
Hier finden Sie eine Verlinkung des Managements auf eine Trefferliste zu Personen mit dem gleichen Namen, die im Handelsregister eingetragen sind.