Informazioni su Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA
Dati di solvibilità
Valutazione della solvibilità con semaforo come indicatore del rischio e ulteriori informazioni sull'azienda.Per saperne di più
Informazioni economiche
Informazione completa sulla situazione economica di un'azienda.Per saperne di più
Tempestività di pagamento
Valutazione della tempestività di pagamento sulla base di fatture passate.Per saperne di più
Estratto dell'ufficio di esecuzione
Panoramica delle procedimenti esecutivi attuali e passati.Per saperne di più
Informazioni sulle partecipazioni
Scoprite in quali società nazionali e internazionali la società per azioni che vi interessa detiene ancora delle partecipazioni.Per saperne di più
Dossier aziendale come PDF
Informazioni di contatto, cambiamenti nella azienda, cifre sul fatturato e sui dipendenti, gestione, proprietà, struttura azionaria e altri dati aziendali.Richiedere il fascicolo aziendale
Su Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA
- Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA a Crans-Montana è una Società anonima nel ramo «Trasporto di persone e merci su strada». Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA è attiva.
- La dirigenza dell’azienda Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA è composta da 10 persone. L'iscrizione della azienda nel registro di commercio è stata effettuata il 13.01.1960.
- Tutte le mutazioni all'iscrizione nel registro di commercio si trovano su “Comunicati”. L’ultima modifica è avvenuta il 23.10.2025.
- L’IDI segnalata è la seguente: CHE-105.757.217.
- Crans-Montana Food and Beverage SA, Fondation de prévoyance pour le personnel de la société TVPM SA, FONDATION SWISS GREEN ALPS hanno lo stesso indirizzo come Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA.
Dirigenza (10)
i più recenti membri del consiglio d'amministrazione
Jasone William Lawshe,
Peter Petrovski,
Michael Ray Goar,
Dr. Matthias Oertle,
Nicolas Marie Féraud
i più recenti aventi diritto di firma
Zeljko Stojanovic,
Jasone William Lawshe,
Peter Petrovski,
Michael Ray Goar,
Dr. Matthias Oertle
Informazioni sul registro di commercio
Iscrizione al Registro di commercio
13.01.1960
Forma giuridica
Società anonima
Domicilio legale dell'azienda
Crans-Montana
Ufficio del registro di commercio
VS
Numero di iscrizione nel registro di commercio
CH-626.3.001.943-8
IDI/IVA
CHE-105.757.217
Ramo economico
Trasporto di persone e merci su strada
Scopo (Lingua originale)
La Société a pour but l'exploitation d'une station de montagne dans la région de Crans-Montana et toutes activités apparentées, telles que l'exploitation de remontées mécaniques et d'autres moyens de transport, la vente de titres de transport, l'opération de clubs privés et d'écoles de ski ou de snowboard, des activités guidées, la gastronomie, la vente de marchandises au détail et en gros, la location, ainsi que la fourniture de biens et de services auxiliaires, y compris le stationnement et le déneigement. La Société peut acquérir, détenir, administrer et aliéner des participations dans des Sociétés de toute nature en Suisse et à l'étranger. La Société peut également réaliser des financements pour son propre compte ou pour le compte de tiers, y compris le financement de sociétés affiliées, l'émission de garanties et la conclusion de cautionnements pour des sociétés affiliées et des tiers. La Société peut créer des succursales et des filiales en Suisse et à l'étranger et acquérir, gérer, détenir et vendre des biens immobiliers et des droits y afférents. La Société peut effectuer toutes opérations et conclure tous accords qui servent directement ou indirectement son but ou qui s'y rapportent directement.
Revisori dei conti
Collegio dei revisori precedente (7)
| Nome | Luogo | Dal | Al | |
|---|---|---|---|---|
| PricewaterhouseCoopers SA | Sion | 22.05.2024 | 02.10.2025 | |
| BDO SA | Sion | 15.03.2021 | 21.05.2024 | |
| Ernst & Young SA | Renens (VD) | 24.04.2020 | 14.03.2021 | |
Altri nomi dell'azienda
Nomi dell'azienda precedenti e tradotti
- Cable Cars and Ski Lifts Crans Montana Aminona (CMA Ltd)
- Seilbahnen und Skilifte Crans Montana Aminona (CMA AG))
- Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona CMA SA
- Télécabine du Grand Signal SA
Succursale (0)
Assetto proprietario
Partecipazioni
Ultimi comunicati FUSC: Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA
Le comunicazioni aggiornate del foglio ufficiale svizzero di commercio (FUSC) sono disponibili solo nella lingua originale dell’Ufficio del Registro di commercio. Visualizza tutti comunicati
Numero di pubblicazione: UP04-0000007481, Ufficio del registro di commercio Vallese
"Rubrique: Communications d'entreprises/nSous-rubrique: Invitation à l'assemblée générale/nDate de publication: SHAB 23.10.2025/nVisible par le public jusqu¿au: 23.10.2026/nNuméro de publication: UP04-0000007481/nEntité de publication/nRemontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA, route des Barzettes 1, 3963 Crans-/nMontana 1/nInvitation à l'assemblée générale ordinaire de/nRemontées Mécaniques Crans Montana Aminona/n(CMA) SA/nOrganisation concernée:/nRemontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA/nCHE-105.757.217/nRoute des Barzettes 1/n3963 Crans-Montana/nIndications concernant l'assemblée générale:/n15.11.2025.
16:
00 heures, Fondation Opale , Route de Crans 1.
1978 Lens/nTexte d'invitation/ordre du jour:
/nOrdre du jour de l'assemblée générale des actionnaires/n1. Approbation du procès-verbal de l'assemblée générale annuelle du 18 janvier/n2025/n2. Rapport annuel et états financiers pour l'exercice du 1er août 2024 au 31 juillet/n2025/n3. Affectation du résultat du bilan/n4. Décharge aux organes responsables/n5. Élection des membres du Conseil/n5.1 Réélections/n5.1.1 Réélection de Michael Goar/n5.1.2 Réélection de Nicolas Féraud/n5.1.3 Réélection de Matthias Oertle/n5.1.4 Réélection de Jasone Lawshe/n5.2 Nouvelle Élection/n5.2.1 Élection de / Election of Pete Petrovski/n6. Élection de l'organe de révision/n7. Varia/nCMA AGM Invitation/nInvitation / Invitation/nà l'assemblée générale annuelle/nto the annual shareholders' meeting of/nRemontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA/nLe samedi, le 15 novembre 2025, à 16 h 00 CET (portes s'ouvrent à 15 h 00 CET)/nOn Saturday, November 15, 2025.
at:
4:00 p.m. CET (doors open at 3:00 p.m. CET)/nà/at:/nFondation Opale, Lens/nRoute de Crans 1, 1978 Lens/nOrdre du jour de l'assemblée générale des actionnaires/nAgenda of the Annual Shareholders' Meeting/n1. Approbation du procès-verbal de l'assemblée générale annuelle du 18 janvier/n2025 / Approval of the minutes of the annual shareholders' meeting of January 18,/n2025/n2. Rapport annuel et états financiers pour l'exercice du 1er août 2024 au 31 juillet/n2025 / Annual Report and Financial Statements for the Business Year from August/n1, 2024, to July 31, 2025/n3. Affectation du résultat du bilan / Appropriation of Balance Sheet Result/n4. Décharge aux organes responsables / Discharge of responsible corporate bodies/n5. Élection des membres du Conseil / Election of the Members of the Board/n5.1 Réélections / Re-Elections/n5.1.1 Réélection de / Re-Election of Michael Goar/n5.1.2 Réélection de / Re-Election of Nicolas Féraud/n5.1.3 Réélection de / Re-Election of Matthias Oertle/n5.1.4 Réélection de / Re-Election of Jasone Lawshe/n5.2 Nouvelle Élection / New Election/n5.2.1 Élection de / Election of Pete Petrovski/n6. Élection de l'organe de révision / Election of the Statutory Auditors/n7.
Varia / Miscellaneous/nCMA AGM Invitation/nNotes explicatives sur les différents points de l'ordre du jour //nExplanatory Notes on the Individual Agenda Items/nLe conseil d'administration (le ""Conseil"") de Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona/n(CMA) SA (la ""Société"") propose à l'assemblée générale annuelle les points et propositions/nsuivants pour discussion et adoption de résolutions :
/nThe board of directors (the ""Board"") of Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona/n(CMA) SA (the ""Company"") proposes the following items and motions to the annual/nshareholders' meeting for discussion and for resolutions to be passed:/n1. Approbation du procès-verbal de l'assemblée générale annuelle du 18 janvier 2025 //nApproval of the minutes of the annual shareholders' meeting of January 18, 2025/nLe Conseil propose à l'assemblée générale de donner approbation au procès-verbal de/nl'assemblée générale annuelle du 18 janvier 2025./nThe Board proposes to the shareholders' meeting to approve the minutes of the annual/nshareholders' meeting of January 18, 2025./n2. Rapport annuel et états financiers pour l'exercice du 1er août 2024 au 31 juillet 2025 //nAnnual Report and Financial Statements for the Business Year from August 1, 2024, to/nJuly 31, 2025/nLe Conseil informe l'assemblée générale des résultats du rapport d'audit et propose à/nl'assemblée générale d'approuver le rapport annuel et les états financiers pour l'exercice du 1er/naoût 2024 au 31 juillet 2025./nThe Board informs the shareholders' meeting of the results of the audit report and proposes to/nthe shareholders' meeting the approval of the annual report and the financial statements for the/nbusiness year from August 1, 2024, to July 31.
2025/nExplications / Explanation:
/nLes états financiers de la Société font apparaître une perte de CHF 961 222, pour l'exercice du/n1er août 2024 au 31 juillet 2025. Avec la perte reportée de l'année précédente, la perte cumulée/ns'élève à CHF 22 145 837./nThe financial statements of the Company show a loss of CHF 961 222 for the business year/nfrom August 1, 2024, to July 31, 2025. Together with the loss carried forward from the previous/nyear, the accumulated loss amounts to CHF 22 145 837./nPerte reportée de l'année précédente / Loss carried forward from/nthe previous year/n-21 184 615/nPerte nette de l'exercice / Net loss for the business year - 961 222/nPerte au bilan / Balance sheet loss - 22 145 837/nAttribution à la réserve légale / Allocation to the legal reserve 0/nDividende / Dividend 0/nReport de la perte sur l'exercice suivant / Loss carried/nforward to the next business year/n- 22 145 837/nCMA AGM Invitation/n3. Affectation du résultat du bilan / Appropriation of Balance Sheet Result/nLe Conseil propose à l'assemblée générale de reporter intégralement la perte cumulée de/nCHF 22 145 837 sur l'exercice suivant./nThe Board propose to the shareholders' meeting to carry forward the accumulated loss of/nCHF 22 145 837 in full to the next business year./n4. Décharge aux organes responsables / Discharge of responsible corporate bodies/nLe Conseil propose à l'assemblée générale de donner décharge aux membres du Conseil et/naux directeurs pour la période de 1er août 2024 au 31 juillet 2025./nThe Board proposes to the shareholders' meeting to grant discharge to the members of the/nBoard and the managers for the period from August 1, 2024, to July 31, 2025./n5. Élection des membres du Conseil / Election of the Members of the Board/n5.1. Réélections / Re-Elections/n5.1.1. Réélection de / Re-Election of Michael Goar/nLe Conseil propose de réélire Michael Goar pour un mandat d'un an jusqu'à la prochaine/nassemblée générale annuelle./nThe Board proposes the re-election of Michael Goar for a term of office of one year until the next/nannual shareholders' meeting./n5.1.2. Réélection de / Re-Election of Nicolas Féraud/nLe Conseil propose de réélire Nicolas Féraud pour un mandat d'un an jusqu'à la prochaine/nassemblée générale annuelle./nThe Board proposes the re-election of Nicolas Féraud for a term of office of one year until the/nnext annual shareholders' meeting./n5.1.3. Réélection de / Re-Election of Matthias Oertle/nLe Conseil propose de réélire Matthias Oertle pour un mandat d'un an jusqu'à la prochaine/nassemblée générale annuelle./nThe Board proposes the re-election of Matthias Oertle for a term of office of one year until the/nnext annual shareholders' meeting./n5.1.4. Réélection de / Re-Election of Jasone Lawshe/nLe Conseil propose réélire Jasone Lawshe pour un mandat d'un an jusqu'à la prochaine/nassemblée générale annuelle./nThe Board proposes the re-election of Jasone Lawshe for a term of office of one year until the/nnext annual shareholders' meeting./nCMA AGM Invitation/nExplications / Explanation:/nÀ la date de l'assemblée générale annuelle, Tracey Clark-Turner a annoncé sa démission en/ntant que membre du Conseil. Dans ce contexte, le Conseil propose la réélection des trois/nreprésentants actuels de Vail Holdings (Michael Goar, Matthias Oertle et Jasone Lawshe) et la/nréélection de Nicolas Féraud en tant que représentant des communes de Crans-Montana, Lens/net Icogne./nAs of the date of the annual shareholders' meeting, Tracey Clark-Turner has announced her/nresignation as member of the Board. Against this ba"
Numero di pubblicazione: HR02-1006396073, Ufficio del registro di commercio Vallese, (626)
Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA, à Crans-Montana, CHE-105.757.217, société anonyme (No. FOSC 65 du 03.04.2025, Publ. 1006299835).
Nouvelle adresse:
Route des Barzettes 1, 3963 Crans-Montana.
Numero di pubblicazione: HR02-1006299835, Ufficio del registro di commercio Vallese, (626)
Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA, à Crans-Montana, CHE-105.757.217, société anonyme (No. FOSC 61 du 28.03.2025, Publ. 1006294947).
Inscription ou modification de personne(s):
Stojanovic, Zeljko, de Crans-Montana, à Crans-Montana, avec procuration collective à deux.
Lista dei risultati
Qui trovate un link della dirigenza ad una lista di persone con lo stesso nome, che sono registrate nel registro di commercio.