Renseignements sur ASMALLWORLD AG
Contrôle de solvabilité
Évaluation de la solvabilité à l'aide d'un feu tricolore comme indicateur de risque et de plus amples informations sur l'entreprise.En savoir plus
Renseignement économique
Renseignement complète sur la situation économique d'une entreprise.En savoir plus
Pratiques de paiement
Évaluation des pratiques de paiement sur la base des factures passées.En savoir plus
Extrait du registre des poursuites
Aperçu des procédures de recouvrement actuelles et passées.En savoir plus
Renseignements sur la participation
Découvrez les entreprises nationales et internationales dans lesquelles la société anonyme qui vous intéresse détient encore des participations.En savoir plus
Dossier d'entreprise en PDF
Coordonnées, changements dans l'entreprise, chiffre d'affaires et nombre d'employés, gestion, propriétaires, structure de l'actionnariat et autres données de l'entreprise.Consulter le dossier d'entreprise
À propos de ASMALLWORLD AG
- ASMALLWORLD AG de Zürich est active dans le domaine «Exploiter d'un édition (analogue/digitale)» et est actif.
- La direction de l’entreprise ASMALLWORLD AG est composée de 6 personnes.
- L’entreprise a changé l’entrée dans le registre du commerce en dernier lieu le 24.12.2025, sous «Notifications» vous trouverez tous les changements.
- Le numéro d’identification des entreprises de l’entreprise ASMALLWORLD AG est le suivant : CHE-356.811.383.
- Il y a 12 autres entreprises actives inscrites exactement à cette adresse. Cela comprend: Anova Partners AG, Asmallworld Foundation, ASW Events AG.
Direction (6)
les plus récents membres du conseil d'administration
Philipp Maximilian Büchs,
Christopher Joseph Hartley,
Michael Caspar Manz,
Dr. Fabian Höffer von Loewenfeld
les plus récents personnes habilitée à signer
Sabrina Nina Brugnoli,
Philipp Maximilian Büchs,
Zain Richardson,
Christopher Joseph Hartley,
Michael Caspar Manz
Informations du registre du commerce
Inscription au registre du commerce
18.10.2012
Forme juridique
Société anonyme
Siège social de l'entreprise
Zürich
Registre du commerce
ZH
Numéro au registre du commerce
CH-020.3.038.423-3
IDE/TVA
CHE-356.811.383
CHE-447.110.715 TVA
Secteur
Exploiter d'un édition (analogue/digitale)
But (Langue d'origine)
Die Gesellschaft bezweckt den Vertrieb von Produkten aller Art im Bereich der Informationstechnologie sowie die damit zusammenhängende Beratung und Erbringung von Dienstleistungen insbesondere in den Bereichen Marketing, Infrastruktur, IT, Logistik, Rechnungswesen, Compliance sowie in Management-Aufgaben. Die Gesellschaft kann alle kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, welche mit dem Zweck der Gesellschaft direkt oder indirekt im Zusammenhang stehen. Die Gesellschaft kann Beteiligungen an anderen Unternehmen im In- und Ausland erwerben, halten und veräussern. Sie kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- und Ausland errichten. Die Gesellschaft kann Grundstücke erwerben, verwalten und veräussern sowie Vermögensanlagen anderer Art tätigen. Die Gesellschaft kann Immaterialgüterrechte und Lizenzen jeder Art erwerben, halten und veräussern. Sie kann auch Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung vornehmen sowie Garantien und Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte eingehen.
Organe de révision
Organe de révision actuel (1)
| Nom | Lieu | Depuis | Jusqu'à | |
|---|---|---|---|---|
| PricewaterhouseCoopers AG | Zürich | 23.10.2012 | ||
Plus de noms d'entreprises
Noms d'entreprises précédents et traductions
- ASMALLWORLD SA
- ASMALLWORLD Ltd
Filiales (0)
Titulaires
Participations
Marques
| Marque | Enregistrement | Statut | Numéro |
|---|---|---|---|
| ASMALLWORLD | 22.06.2012 | actif | 57108/2012 |
Dernières notifications FOSC pour ASMALLWORLD AG
Les notifications les plus récentes de la feuille officielle suisse du commerce (FOSC) ne sont disponibles que dans la langue d’origine de l’office du registre du commerce respectif. Visualiser toutes publications
Numéro de publication: HR02-1006523492, Registre du commerce Zurich, (20)
ASMALLWORLD AG, in Zürich, CHE-356.811.383, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 178 vom 16.09.2025, Publ. 1006433687).
Statutenänderung:
19.12.2025. Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 19.12.2025 die mit Beschluss vom 29.04.2022 eingeführte Bestimmung betreffend bedingtes Aktienkapital gemäss näherer Umschreibung in den Statuten geändert. [bisher: Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 29.04.2022 eine bedingte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten beschlossen.]. Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 19.12.2025 die mit Beschluss vom 19.12.2017 eingeführte Bestimmung betreffend bedingtes Aktienkapital gemäss näherer Umschreibung in den Statuten geändert. [bisher: Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 25.04.2025 die mit Beschluss vom 19.12.2017 eingeführte Bestimmung betreffend bedingtes Aktienkapital gemäss näherer Umschreibung in den Statuten geändert.]. Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 19.12.2025 ein Kapitalband gemäss näherer Umschreibung in den Statuten beschlossen. [bisher: Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 28.04.2023 ein Kapitalband gemäss näherer Umschreibung in den Statuten beschlossen.]
Numéro de publication: UP04-0000007521, Registre du commerce Zurich
Rubrik: Mitteilungen an Gesellschafter/nUnterrubrik: Einladung zur Generalversammlung/nPublikationsdatum: SHAB 28.11.2025/nÖffentlich einsehbar bis: 28.11.2026/nMeldungsnummer: UP04-0000007521/nPublizierende Stelle/nAdvoro Zürich AG, (Advoro Zurich Ltd) (Advoro Zurich SA), Zollikerstrasse 226.
8008 Zürich/nIm Auftrag von:
/nASMALLWORLD AG/nSeidengasse 20/n8001 Zürich/nEinladung zur ausserordentlichen/nGeneralversammlung ASMALLWORLD AG/nBetroffene Organisation:/nASMALLWORLD AG/nCHE-356.811.383/nSeidengasse 20/n8001 Zürich/nAngaben zur Generalversammlung:/n19.12.2025, 09.30 Uhr.
virtuell/nEinladungstext/Traktanden:
/nEINLADUNG ZUR AUSSERORDENTLICHEN VIRTUELLEN GENERALVERSAMMLUNG/nSehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre/nWir freuen uns, Sie zur virtuellen ausserordentlichen Generalversammlung der/nASMALLWORLD AG einzuladen./n19. Dezember 2025 um 09.30 Uhr/nelektronische Aktionärsplattform www.gvote.ch/nEINLEITUNG/nBegrüssung durch Michael Manz, Präsident des Verwaltungsrats der ASMALLWORLD AG./nTRAKTANDEN/n1. Änderung des Kapitalbands nach Art. 3a der Statuten/nDer Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, das Kapitalband nach Art. 3a/nder Statuten der Gesellschaft um das gesetzlich zulässige Maximum zu erweitern, sodass/nsich eine neue Untergrenze von CHF 7'230'729.00 und eine neue Obergrenze von CHF/n21'692'185.00 ergibt. In diesem Zusammenhang soll Artikel 3a Abs.1 und 3a Abs. 2 der/nStatuten der Gesellschaft entsprechend angepasst werden und neu wie folgt lauten:/nKapitalband / Capital Band/n1 Die untere Grenze des Kapitalbands beträgt CHF 7'230'729.00 und die obere Grenze/ndes Kapitalbands beträgt CHF 21'692'185.00. / The floor of the capital band is CHF/n7'230'729.00, the ceiling is CHF 21'692'185.00./n2 Der Verwaltungsrat ist im Rahmen des Kaptalbands ermächtigt das Aktienkapital/njederzeit bis 30. November 2030 oder dem früheren Dahinfallen des Kapitalbands einmal/noder mehrmals in beliebiger Höhe zu erhöhen oder herabzusetzen oder Aktien direkt/noder indirekt zu erwerben oder zu veräussem durch Ausgabe von bis zu 7'230'728/nvollständig zu liberierende Namenaktien mit einem Nennwert von je CHF 1.00 bzw./nVernichtung von bis zu 7'230'728 Namenaktien mit einem Nennwert von je CHF 1.00. //nWithin the capital Band, the Board of Directors is authorised to increase or decrease the/nshare capital at any time up to 30 November 2030, or the expiry of the capital range if/nearlier, by issuing up to 7'230'728 fully paid-up registered shares with a nominal value of/nCHF 1.00 each respectively voiding up to 7'230'728 registered shares with a nominal value/nof CHF 1.00 each./nDer vollständigkeitshalber soll zudem Artikel 3a Abs. 4 der Statuten der Gesellschaft wie/nfolgt angepasst werden:/n4 Erhöht sich das Aktienkapital aufgrund einer Erhöhung aus bedingtem Aktienkapital/nnach Art. 3b oder Art. 3c dieser Statuten, so erhöhen sich die obere und die untere/nGrenze des Kapitalbands entsprechend dem Umfang der Erhöhung des Aktienkapitals. //nIf the share capital increases due to an increase from conditional share capital pursuant to/nArt. 3b or Art. 3c of these Articles of Incorporation, the ceiling and the floor of the capital/nband shall increase in accordance with the size of the increase in the share capital./n2. Änderung des bedingten Aktienkapitals nach Art. 3b der Statuten und/nKonkretisierung der Formvorschrift bei Ausübung und Verzicht/nDer Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, das bedingte Aktienkapital/nnach Art. 3b der Statuten der Gesellschaft im Zusammenhang mit dem/nBeteiligungsprogramm von aktuell CHF 2'000'000.00 um CHF 2'820'485.00 auf neu CHF/n4'820'485.00 zu erhöhen. Aufgrund einer gesetzlichen Vorschrift muss zudem die Form/nder Ausübung der Optionsrechte und der Verzicht spezifiziert werden./nIn diesem Zusammenhang soll Artikel 3b der Statuten der Gesellschaft entsprechend/nangepasst werden und neu wie folgt lauten:/nBedingtes Aktienkapital / Conditional Share Capital/nArtikel 3b/nDas Aktienkapital der Gesellschaft kann um maximal CHF 4'820'485.00 erhöht werden/ndurch Ausgabe von höchstens 4'820'485 neue, voll zu liberierende Namenaktien mit/neinem Nennwert von je CHF 1.00. Die Erhöhung des Aktienkapitals erfolgt durch die/nAusübung von Optionsrechten, welche durch die Gesellschaft oder eine ihrer/nTochtergesellschaften in Form von solchen Rechten im Zusammenhang mit einem/nBeteiligungsprogramm eingeräumt wurden. / The share capital of the Company will be/nincreased by a maximum of CHF 4'820'485.00 throughout the issuance of a maximum of/n4'820'485 new, fully paid in registered shares with a nominal value of CHF 1.00 each. The/nincrease of the share capital will occur through the exercise of options to be granted by the/nCompany or one of its subsidiaries in connection with an equity incentive plan./nZum Bezug der neuen Namenaktien sind die jeweiligen Inhaber von Optionsrechten/nberechtigt. Die Bedingungen der Optionsrechte, einschliesslich Ausübungsfrist und -/npreis, richten sich nach einem von Verwaltungsrat festzulegenden Beteiligungsplan. Das/nVorwegzeichnungsrecht und das Bezugsrecht der Aktionäre der Gesellschaft sind/nausgeschlossen. / Only the bearers of such options shall be entitled to obtain such new/nregistered shares. The conditions of the exercise of the options rights, including time/nperiod and issue price, shall be in accordance with an equity incentive plan to be adopted/nby the Board of Directors. The advance subscription right and the pre-emptive right of the/nshareholders of the Company shall be excluded./nDie Ausübung der Optionsrechte und der Verzicht auf diese Rechte erfolgt schriftlich/noder per E-Mail. / The exercise of the option rights and the waiver of these rights must be/nexecuted in writing or by e-mail./n3. Änderung des bedingten Aktienkapitals nach Art. 3c der Statuten und/nKonkretisierung der Formvorschrift bei Ausübung und Verzicht/nDer Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, das bedingte Aktienkapital/nnach Art. 3c der Statuten der Gesellschaft im Zusammenhang mit Finanzierungszwecken/nvon aktuell CHF 1'000'000.00 um CHF 1'410'242.00 auf neu CHF 2'410'242.00 zu/nerhöhen. Aufgrund einer gesetzlichen Vorschrift muss zudem die Form der Ausübung/nder Optionsrechte und der Verzicht spezifiziert werden./nIn diesem Zusammenhang soll Artikel 3c Abs. 1 der Statuten der Gesellschaft/nentsprechend angepasst werden und neu wie folgt lauten:/nBedingtes Aktienkapital (zu Finanzierungszwecken) / Conditional Share Capital (for/nfinancing purposes)/nArtikel 3c/n1 Das Aktienkapital der Gesellschaft kann um maximal CHF 2'410'242.00 Erhöht werden/ndurch Ausgabe von höchstens 2'410'242 neue, voll zu liberierende Namenaktien mit/neinem Nennwert von je CHF 1.00. Diese Namenaktien werden ausgegeben durch die/nAusübung oder Zwangsausübung von Wandel-, Tausch-, Options-, Bezugs- oder/nähnlichen Rechten auf den Bezug von Aktien, welche Aktionären oder Dritten allein oder/nin Verbindung mit Anleihensobligationen, Darlehen, Optionen, Warrants oder anderen/nFinanzmarktinstrumenten oder vertraglichen Verpflichtungen der Gesellschaft oder einer/nihrer Konzerngesellschaften eingeräumt werden (nachfolgend gemeinsam die/nFinanzinstrumente). Der Verwaltungsrat legt die Konditionen der Finanzinstrumente/nfest. Zum Bezug der neuen Aktien sind die jeweiligen Inhaber von Finanzinstrumenten/nberechtigt. Das Bezugsrecht der Aktionäre ist ausgeschlossen. Die Ausübung dieser/nRechte und der Verzicht auf diese Rechte erfolgt schriftlich oder per E-Mail. / The share/ncapital of the Company will be increased by a maximum of CHF 2'410'242.00 throughout/nthe issuance of a maximum of 2'410'242 new, fully paid in registered shares with a/nnominal value of CHF 1.00 each. These registered shares are issued upon the exercise or/nmandatory exercise of conversion, exchange, option, warrant or similar rights for the/nsubscription of shares granted to shareholders or third parties alone or in connection with/nbonds, notes, loans, options, warrants or other securities or contractual obligations of the/nCompany or any of its group companies (collectively the Financial Instruments). The Board/nof Directors shall determine the conditions of the Financia
Numéro de publication: HR02-1006433687, Registre du commerce Zurich, (20)
ASMALLWORLD AG, in Zürich, CHE-356.811.383, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 120 vom 25.06.2025, Publ. 1006365151).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Sutter, Daniel, von Langnau im Emmental, in Baden, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Brugnoli, Sabrina Nina, von Cadempino, in Uster, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Liste de résultats
Vous trouvez ici un lien de la direction vers une liste de personnes avec le même nom, qui sont enregistrées dans le registre du commerce.