Informazioni su David Hagmann
Fascicolo di persona
Tutte le informazioni sulla persona in un unico documento. Per saperne di piùPartecipazioni
Ultimi comunicati FUSC: David Hagmann
Le comunicazioni aggiornate del foglio ufficiale svizzero di commercio (FUSC) sono disponibili solo nella lingua originale dell’Ufficio del Registro di commercio. Visualizza tutti comunicati
Numero di pubblicazione: HR02-1005843267, Ufficio del registro di commercio Zurigo, (20)
Genossenschaft traduko, in Mönchaltorf, CHE-162.928.176, Genossenschaft (SHAB Nr. 28 vom 10.02.2021, Publ. 1005096499).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Koim, Theresa, deutsche Staatsangehörige, in Mönchaltorf, Co-Präsidentin der Verwaltung, mit Einzelunterschrift;
Lintner, Alexa, italienische Staatsangehörige, in Winterthur, Mitglied der Verwaltung, mit Einzelunterschrift.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Andermatt, Katrin, von St. Gallen, in Eggersriet, Co-Präsidentin der Verwaltung, mit Einzelunterschrift;
Hagmann, David, von Sevelen, in Lissabon (PT), Co-Präsident der Verwaltung, mit Einzelunterschrift [bisher: in Winterthur].
Numero di pubblicazione: HR02-1004530335, Ufficio del registro di commercio Zurigo, (20)
Genossenschaft traduko, in Mönchaltorf, CHE-162.928.176, Genossenschaft (SHAB Nr. 231 vom 28.11.2018, Publ. 1004507298).
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Hagmann, David, von Sevelen, in Winterthur, Co-Präsident der Verwaltung, mit Einzelunterschrift [bisher: Co-Präsident der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien].
Numero di pubblicazione: HR01-1004507298, Ufficio del registro di commercio Zurigo, (20)
Genossenschaft traduko (Cooperative traduko) (Société Coopérative traduko) (Società Cooperativa traduko), in Mönchaltorf, CHE-162.928.176, Im Heugarten 46, 8617 Mönchaltorf, Genossenschaft (Neueintragung).
Statutendatum:
05.11.2018. 21.11.2018.
Zweck:
Die Genossenschaft bezweckt die Förderung der wirtschaftlichen Interessen ihrer Mitglieder in gemeinsamer Selbsthilfe durch das Erbringen von Übersetzungs- und Sprachdienstleistungen. Dies soll in erster Linie durch Zusammenarbeit, Selbsthilfe und gemeinsame Nutzung von Ressourcen der Genossenschafterinnen erreicht werden. Darüber hinaus will die Genossenschaft den Austausch unter den Mitgliedern fördern, die Allgemeinheit für Übersetzungs- und Sprachdienstleistungen sensibilisieren und sich für eine faire Bezahlung von Sprachdienstleistenden einsetzen.
Anteilscheine:
CHF 500.00.
Pflichten:
Beitrags- oder Leistungspflichten der Genossenschafter gemäss näherer Umschreibung in den Statuten.
Publikationsorgan:
SHAB. Die von der Genossenschaft ausgehenden internen Mitteilungen erfolgen im Normalfall elektronisch, erforderlichenfalls durch eingeschriebenen Brief an die Genossenschafterinnen. Gemäss Erklärung vom 05.11.2018 wurde auf die eingeschränkte Revision verzichtet.
Eingetragene Personen:
Hagmann, David, von Sevelen, in Winterthur, Co-Präsident der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Koim, Theresa, deutsche Staatsangehörige, in Mönchaltorf, Co-Präsidentin der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Krähenbühl, Maria, von Zäziwil, in Winterthur, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Lintner, Alexa, italienische Staatsangehörige, in Winterthur, Mitglied der Verwaltung, mit Kollektivunterschrift zu zweien.