• Pär-Jakob Ernst Reiss

    actif (possède des mandats actuels)
    domicilié à Mering
    de Allemagne

    Renseignements sur Pär-Jakob Ernst Reiss

    preview

    Dossier de personne

    Toutes les informations sur la personne sous forme compacte dans un seul document. En savoir plus

    Réseau

    Participations

    Nous n’avons connaissance d’aucune participation.

    Dernières notifications FOSC pour Pär-Jakob Ernst Reiss

    Les notifications les plus récentes de la feuille officielle suisse du commerce (FOSC) ne sont disponibles que dans la langue d’origine de l’office du registre du commerce respectif. Visualiser toutes publications

    FOSC 220920/2022 - 20.09.2022
    Catégories: Changement du but d'entreprise, Changement d'adresse, Changement dans la direction

    Numéro de publication: HR02-1005564780, Registre du commerce Zurich, (20)

    Stolmár & Partner Intellectual Property GmbH, bisher in Genève, CHE-138.362.825, Gesellschaft mit beschränkter Haftung (SHAB Nr. 160 vom 21.08.2017, Publ. 3706203).

    Statutenänderung:
    08.09.2022.

    Sitz neu:
    Zürich.

    Domizil neu:
    Bahnhofstrasse 106, 8001 Zürich.

    Zweck neu:
    Zweck der Gesellschaft ist der Betrieb einer Patentanwalts- und Markenanwaltskanzlei sowie die allgemeine Rechtsberatung auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes, insbesondere die Beratung und Vertretung von natürlichen und juristischen Personen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes vor nationalen und internationalen Ämtern und Organisationen. Die Gesellschaft kann sich an anderen Unternehmungen beteiligen sowie Grundstücke und Immaterialgüterrechte erwerben, verwerten, verwalten und veräussern, Tochtergesellschaften und Zweigniederlassungen im In- und Ausland errichten und ausserdem alle Rechtshandlungen vornehmen, die der Zweck der Gesellschaft mit sich bringen kann oder die geeignet sind, ihre Entwicklung oder diejenige von Gruppengesellschaften zu fördern. Des Weiteren kann die Gesellschaft direkt oder indirekt an Konzernfinanzierungen teilnehmen, insbesondere indem sie ihren direkten oder indirekten Gesellschaftern oder anderen Gruppengesellschaften Kredite gewährt oder für deren Verbindlichkeiten gegenüber Dritten Garantien, Bürgschaften oder andere Sicherheiten aller Art gewährt, auch wenn diese Kredite oder Sicherheiten im ausschliesslichen Interesse ihrer direkten oder indirekten Gesellschaftern oder anderer Gruppengesellschaften liegen und unentgeltlich gewährt werden. Nebenleistungspflichten, Vorhand-, Vorkaufs- oder Kaufsrechte gemäss näherer Umschreibung in den Statuten. [bisher: Obligation de fournir des prestations accessoires, droits de préférence.

    de préemption ou d'emption:
    pour les détails, voir les statuts.
    ].

    Publikationsorgan neu:
    SHAB.

    Mitteilungen neu:
    Mitteilungen an die Gesellschafter erfolgen schriftlich an die im Anteilsbuch eingetragene Adresse per Brief oder per E-Mail. Gemäss Erklärung vom 08.02.2016 wurde auf die eingeschränkte Revision verzichtet. [bisher: Selon déclaration du 08.02.2016, il est renoncé à un contrôle restreint.].

    Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
    Denis, Lawrence, von Genève, in Genève, Geschäftsführerin, mit Einzelunterschrift;
    Rembold, Dr. Hansjörg, deutscher Staatsangehöriger, in Starnberg (DE), mit Einzelunterschrift.

    Eingetragene Personen neu oder mutierend:
    Springer, Gernot, von Murten, in Birmensdorf (ZH), Geschäftsführer, mit Einzelunterschrift;
    Reiss, Pär-Jakob Ernst, deutscher Staatsangehöriger, in Mering (DE), mit Einzelunterschrift;
    Stolmár, Dr. Matthias Karl, deutscher Staatsangehöriger, in Neuhausen ob Eck (DE), mit Einzelunterschrift [bisher: in München (DE)].

    Title
    Confirmer